Мудрость предков про договоренности и точность ч.3

Мудрость предков про договоренности и точность ч.3

Кричать оскорбления и кастовать Злую Насмешку на глухой желатиновый куб – это и есть буквально бросать вербальные компоненты на ветер. Учите матчасть и иммунитеты монстров, иначе ваш бард просто сорвет голос, пытаясь морально унизить кусок агрессивного желе, которому абсолютно плевать на вашу рифму.

Мудрость предков про договоренности и точность ч.3

Эта фраза связана с сельскохозяйственным процессом веяния зерна: крестьяне подбрасывали обмолоченное зерно в воздух на ветру, чтобы отделить легкую шелуху от тяжелых, питательных зерен. «Слова на ветер» – это метафора той самой пустой шелухи, которая не имеет веса, ничего не значит и просто улетает в пустоту.