Banjo: Recompiled теперь на русском языке!

Banjo: Recompiled RLM
Banjo: Recompiled RLM

В начале этого года великолепный платформер Banjo-Kazooie с Nintendo 64 получил свой нативный ПК порт - Banjo: Recompiled.

Улучшения по классике портов: высокое разрешение, в том числе widescreen/ultrawide, высокий FPS и прочие улучшайзеры.

Да, это именно порт, не эмулятор.

Русификатор тут.

- Чем рекомпиляция отличается от эмуляции?

- Первое и самое очевидное - код выполняется нативно.

© Wiseguy, интервью ReadOnlyMemo
Трейлер Banjo: Recompiled

Рекомпиляция сейчас - лучший способ поиграть в первую часть культовой серии платформеров. Но, к сожалению, порт принимает только NTSC-U ром игры, а не PAL, на который был выпущен качественный перевод от KenshinX / Chief-Net еще в 2013 году.

Это я и решил исправить сделав полноценный мод на перенос локализации. К тому же в сети уже были порты переводов на другие языки, значит и русификатор можно было перенести.

И, собственно, вот он - порт локализации на русский язык!

Banjo: Recompiled теперь на русском языке!

Banjo: Recompiled доступен на Windows, Linux (в т.ч. Steam Deck) и MacOS. Для игры потребуется сам порт по ссылке ниже, и дамп US (NTSC-U) региона.

«Игру надо запустить. Портом. Я его дам. Еще нужен дамп. Дамп я не дам»
«Игру надо запустить. Портом. Я его дам. Еще нужен дамп. Дамп я не дам»

Русификатор находится в каталоге Thunderstore, где и будут выходить последующие обновления.

Сам мод - Russian Language Mod

Для работы модификации потребуется Asset Expansion Pak, также он находится Requires мода, не пропустите.

На выбор 2 варианта шрифта, HD и классический. HD выбран по умолчанию, а классический вариант можно включить в пункте «Configure».

Также мод совместим с другими HD текстурами на сайте. Для HD вариации русификатора крайне рекомендую BKHD Loulof, AlwaysHighPolyBanjo и ExtendedDrawDistance. Но ставьте RLM поверх остальных, иначе можете потерять часть перевода.

Особенности и техническая часть

1. Версия не финальная, это первый публичный билд.

2. Сам перенос не полный, но все диалоги были полностью портированы. А вот системный текст, например интерфейс, меню и т.д, зашит в хардкод, и был частично перенесен, или же переведен с нуля. Так что весь текст в игре - на русском.

Неточностей быть не должно, но не могу быть уверен на 100%. Все имена и названия старался переносить тщательно.

3. Многочисленные ошибки и несостыковки логики в EU и US были исправлены, но некоторые пришлось латать кардинальным способом. Например, чтобы избежать вылетов, текстура викторины была оставлена на английском, а один из вопросов был сделан статичным.

P.S. в игре есть механика викторины, которая генерирует на каждое прохождение свои варианты вопрос/ответов. К сожалению, именно это и вызывало больше всего проблем в коде, приводивших к софтлокам.

4. В планах улучшить HD вариант, а именно проапскейлить все внутриигровые текстуры как на примере ниже, но это будет нескоро. Подбирать пути на каждую и фиксить конфликты с классик версией не быстро (приходится делать классические «маски» поверх). Да и шрифты по возможности улучшу.

5. Также рассматриваю возможность замены глифов кнопок от Nintendo 64, на уже классические для ПК - Xbox иконки. Вернее, нужно ли оно вообще..?

Например вот так
Например вот так

Заинтересованных прошу дать максимальный фидбэк по найденным багам в процессе прохождения. Хотя таковых не должно быть вовсе!

Надеюсь багов, а не заинтересованных) Игра правда отличная, советую как минимум любителям 3D платформеров, особенно старых, кривых, но до ужаса залипательных!!

8
6
4
2