Русификатор Yakuza 5: Пишу свой софт, ломаю движок и устраиваю битву Маджимы против Мадзимы
ПРОЛОГ: МЕЧТЫ
Yakuza 5 — самая масштабная часть саги. Ждать перевода надоело, а ковырять тысячи файлов в Hex-редакторе вручную — неэффективно. Поэтому я пошел по пути оптимизации: сначала создать удобную среду разработки, а уже потом массово переводить.
«Я не профессиональный разработчик, но базовых знаний Python хватило, чтобы написать свой софт и полностью автоматизировать рутину.»
ГЛАВА 1: ИНСТРУМЕНТАРИЙ
Под капотом работают проверенные утилиты: консольный ParTool (для архивов) и texconv.exe от Microsoft (для работы с DDS), а мой софт связывает их в единый GUI на tkinter + Pillow.
Что умеет Хаб:
- Менеджер Архивов: Решает главную боль моддеров — "черный экран" при старте. Софт сам знает, какие файлы можно сжимать, а какие нельзя (например, шрифты), и автоматически выстраивает правильную структуру папок для ParTool.
- Мастерская Текстур: Позволяет переводить надписи на текстурах без Фотошопа. Программа конвертирует DDS, затирает оригинал, генерирует русский текст нужным шрифтом, накладывает обводку и "запекает" обратно.
- Перевод: Я использую gemini-3-pro-preview как умного помощника, но с моими правками
ГЛАВА 2: ПУТЬ ДРАКОНА
Иду строго по ходу игры ("Game Flow"). Пока не сделаю идеально начало — не иду дальше. Прямо сейчас готовы: Главное меню(подписи и текстуры) и Катсцены.
Смотрится это так:
И ещё один маленький архив с датами и именем, пока не знаю где и как это будет в игре просто для проверки стиля.
ПОБОЧНАЯ ИСТОРИЯ: ВОЙНА ТРАНСКРИПЦИЙ
Больной вопрос для фанатов.Я делаю основной перевод в "Кинематографичном" стиле (близком к Хепберну), потому что он совпадает со звуком (озвучкой).
- Пишу Маджима, а не Мадзима.
- Шинада, а не Синада.
Считаю, что для криминальной драмы такое звучание подходит лучше.
Однако, я планирую усидеть на двух стульях: Позже я сделаю отдельные патчи для текстовых словарей под систему Поливанова. Те, кто хочет "Мадзиму" в диалогах — получат её. Но текстуры (имена боссов на весь экран) останутся "Дерзкими" (Хепберн), потому что перерисовывать сотни картинок в двух вариантах — это перебор.
ЗАДАНИЕ: ПОИСК СЛЕПОЙ ЗОНЫ
Работа идет, но есть нюанс с системным шрифтом. Я подменил dds картинку, но она изначально не точная, если кто-то может переделать качественно то дам файл
Если здесь есть технари, кто ковырял ресурсы RGG-движка (файлы .bin или .sbb указывающие на dds картинку в fontpar) и знает, где лежат байты ширины символов — буду благодарен за наводку.
СПИСОК ЗАВЕРШЕНИЯ:
✅ Главное Меню и Интерфейс
✅ Титры Боссов и Локаций (Проверка стиля)
✅ Инструментарий готов (Поиск, Текстуры)
⬜ Сюжет (Глава 1)
⬜ Шрифты (Фикс кернинга)
Работа продолжается.#yakuza #likeadragon #перевод #моддинг